28 Mart 2019 Perşembe

Erdogan: Trump Is Right on Syria. Turkey Can Get the Job Done.

Erdogan: Trump Is Right on Syria. Turkey Can Get the Job Done.

There will be no victory for the terrorists, the president of Turkey writes.

By Recep Tayyip Erdogan

Mr. Erdogan is the president of Turkey.


Jan. 7, 2019


President Trump made the right call to withdraw from Syria. The United States withdrawal, however, must be planned carefully and performed in cooperation with the right partners to protect the interests of the United States, the international community and the Syrian people.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Donald Trump, Suriye’den çekilme kararı alarak doğru bir adım attı. Ancak ABD’nin, uluslararası toplumun ve Suriye halkının çıkarlarının korunabilmesi için çekilmenin dikkatlice planlanması ve doğru ortaklarla işbirliği içerisinde hayata geçirilmesi gerekmektedir.

Turkey, which has NATO’s second largest standing army, is the only country with the power and commitment to perform that task.NATO’nun ikinci büyük ordusuna sahip olan Türkiye, bu görevi yerine getirme gücü ve kararlılığı olan tek ülke konumundadır.

In 2016, Turkey became the first country to deploy ground combat troops to fight the so-called Islamic State in Syria. Our military incursion severed the group’s access to NATO’s borders and impeded their ability to carry out terror attacks in Turkey and Europe.
Türkiye, 2016 yılında Suriye’deki DEAŞ tehdidiyle mücadele etmek için muharip kara unsurlarını sahaya süren ilk ülke oldu. Düzenlediğimiz harekâtla örgütün NATO sınırlarına erişimini ortadan kaldırdık; Türkiye ve Avrupa’da terör saldırıları düzenleme kabiliyetlerine ciddi zarar verdik.


Unlike coalition operations in Raqqa and Mosul, which relied heavily on airstrikes that were carried out with little or no regard for civilian casualties, Turkish troops and fighters of the Free Syrian Army went door to door to root out insurgents in Al Bab, a former stronghold of the so-called Islamic State.
Uluslararası koalisyon, Rakka ve Musul’a düzenlediği operasyonlarda sivil kayıpları tamamen veya çoğunlukla gözardı eden hava saldırılarına dayanan bir yol izlemişti. Bunun aksine Türk askeri ve Özgür Suriye Ordusu’na bağlı savaşçılar, DEAŞ terör örgütünün kalelerinden biri olan El Bab’da ev ev dolaşarak teröristleri bölgeden çıkardı.

Our approach left the city’s core infrastructure largely intact and made it possible for life to return to normal within days. Today, children are back at school, a Turkish-funded hospital treats the sick, and new business projects create jobs and bolster the local economy. This stable environment is the only cure for terrorism.
Bu yaklaşımımız şehrin altyapısını büyük ölçüde korurken, hayatın birkaç gün içerisinde normale dönmesini mümkün kıldı. Bugün çocuklar okullarına gidiyor, Türkiye’nin kurduğu bir hastanede hastalar tedavi oluyor ve bölgede hayata geçirilen yeni projeler sayesinde istihdam imkanları artırılarak yerel ekonomi canlandırılıyor. Esasen terörün ilacı, işte bu istikrar ortamıdır.

Turkey is committed to defeating the so-called Islamic State and other terrorist groups in Syria, because the Turkish people are all too familiar with the threat of violent extremism. In 2003, when I became prime minister, coordinated attacks by Al Qaeda claimed dozens of lives in Turkey.
Türk milleti, şiddete varan aşırıcılık tehdidini iyi tanıdığı için Türkiye Cumhuriyeti olarak DEAŞ ve Suriye’deki diğer terör örgütleriyle mücadele konusunda kesin bir kararlılık içerisindeyiz. Nitekim başbakanlık görevine geldiğim 2003 yılında, El Kaide terör örgütü tarafından düzenlenen koordineli saldırılarda çok sayıda vatandaşımız hayatını kaybetmişti.

More recently, the so-called Islamic State terrorists targeted our citizens, our way of life and the inclusive, moderate worldview that our civilization represents.
Daha yakın geçmişte, DEAŞ terör örgütü üyeleri, vatandaşlarımızı, yaşam tarzımızı ve medeniyetimizin temsil ettiği kapsayıcı, kuşatıcı ve ılımlı dünya görüşünü hedef aldı.

A few years back, the terrorist group called me “treacherous Satan.” We saw the horror in the faces of thousands of Christians and Yazidis, who sought refuge in Turkey when these terrorists came for them in Syria and Iraq.
Birkaç yıl önce bu terör örgütü şahsımdan ‘tağut’ diye bahsetti. Biz aynı dehşeti, teröristler Suriye ve Irak’ta kendilerini hedef aldığı zaman Türkiye’ye sığınan binlerce Hıristiyan ve Yezidi’nin gözlerinde gördük.

I say this again: There will be no victory for the terrorists. Turkey will continue to do what it must to ensure its own safety and the well-being of the international community.
Bu vesileyle bir kez daha ifade etmek istiyorum: Zafer asla teröristlerin olmayacak. Türkiye hem kendi güvenliği hem de uluslararası toplumun iyiliği için atması gereken tüm adımları atmaya devam edecek.

Militarily speaking, the so-called Islamic State has been defeated in Syria. Yet we are deeply concerned that some outside powers may use the organization’s remnants as an excuse to meddle in Syria’s internal affairs.
DEAŞ terör örgütü, askeri anlamda Suriye’de yenilgiye uğramıştır. Ancak bazı dış güçlerin, örgütün kalıntılarını bahane ederek Suriye’nin iç işlerine karışması ihtimalinden derin endişe duyuyoruz.

A military victory against the terrorist group is a mere first step. The lesson of Iraq, where this terrorist group was born, is that premature declarations of victory and the reckless actions they tend to spur create more problems than they solve.
Teröristlere karşı elde edilen askeri başarı, ancak bir ilk adım olarak görülmelidir. DEAŞ terör örgütünün doğduğu yer olan Irak’tan alınması gereken ders, zamanından önce ilan edilen zaferlerin ve bunların neden olduğu sorumsuzca davranışların çözdüklerinden daha büyük sorunlar yaratacağıdır.

The international community cannot afford to make the same mistake again today.
Uluslararası toplum, bugün aynı hatayı tekrarlama lüksüne sahip değildir.

Turkey proposes a comprehensive strategy to eliminate the root causes of radicalization.
Türkiye olarak radikalleşmenin temelinde yatan sebepleri ortadan kaldıracak kapsamlı bir stratejiyi hayata geçirmek istiyoruz.

We want to ensure that citizens do not feel disconnected from government, terrorist groups do not get to prey on the grievances of local communities and ordinary people can count on a stable future.
Suriye halkının kendilerini yöneticilerden kopuk hissetmemesini, yerel halkın mağduriyetlerinin terör örgütleri tarafından suistimal edilmemesini ve herkesin istikrarlı bir geleceğe inanmasını sağlamak arzusundayız.

The first step is to create a stabilization force featuring fighters from all parts of Syrian society.
Atılması gereken ilk adım, Suriye toplumunun tüm kesimlerinden savaşçıları kapsayan bir istikrar gücü kurulmasıdır.

Only a diverse body can serve all Syrian citizens and bring law and order to various parts of the country. In this sense, I would like to point out that we have no argument with the Syrian Kurds.
Ancak tüm kesimleri bir araya getiren bir yapı, Suriye vatandaşlarının tamamına hizmet ederek, ülkenin muhtelif kısımlarına düzen ve asayiş getirebilecektir. Bu vesileyle bizim Suriye Kürtleriyle herhangi bir sorunumuz olmadığını ifade etmek istiyorum.

Under wartime conditions, many young Syrians had no choice but to join the P.Y.D./Y.P.G., the Syrian branch of the P.K.K., that Turkey and the United States consider a terrorist organization.
Savaş koşullarında birçok genç Suriyelinin seçenekleri olmadığı için Türkiye ve ABD tarafından terör örgütü olarak kabul edilen PKK’nın Suriye kolu PYD/YPG saflarına katıldığını biliyoruz.

According to Human Rights Watch, the Y.P.G. militants have violated international law by recruiting children.
İnsan Hakları İzleme Örgütü’ne göre YPG militanları, çocukları silah altına alarak uluslararası hukuku ihlal etmiştir.

Following the United States withdrawal from Syria, we will complete an intensive vetting process to reunite child soldiers with their families and include all fighters with no links to terrorist organizations in the new stabilization force.
ABD’nin Suriye’den çekilmesi sonrasında derinlemesine bir tahkikat yaparak çocuk savaşçıları yeniden aileleriyle buluşturacak, terör örgütleriyle bağlantısı olmayan tüm savaşçıları yeni kurulacak istikrar gücüne dahil edeceğiz.

Ensuring adequate political representation for all communities is another priority. Under Turkey’s watch, the Syrian territories that are under the control of the Y.P.G. or the so-called Islamic State will be governed by popularly elected councils. Individuals with no links to terrorist groups will be eligible to represent their communities in local governments.
Bir başka önceliğimiz ise tüm kesimlerin yeterli siyasi temsilinin sağlanmasıdır. Türkiye’nin gözetiminde, şu anda YPG veya DEAŞ terör örgütlerinin kontrolünde olan Suriye toprakları, halk tarafından seçimle belirlenen yerel meclisler tarafından idare edilecektir. Terör örgütleriyle bağlantısı olmayan herkes, yerel yönetimlerde kendi toplumlarını temsil etme hakkına sahip olacaktır.

Local councils in predominantly Kurdish parts of northern Syria will largely consist of the Kurdish community’s representatives whilst ensuring that all other groups enjoy fair political representation.
Suriye’nin kuzeyinde, nüfusunun çoğunluğu Kürt olarak yerlerde kurulacak yerel meclislerde Kürt toplumunun temsilcileri çoğunluğu oluşturacak; ancak diğer tüm kesimlerin adil bir şekilde siyasi temsil hakkından faydalanmaları sağlanacaktır.

Turkish officials with relevant experience will advise them on municipal affairs, education, health care and emergency services.
Deneyimli Türk yetkililer, bu meclislere belediye işleri, eğitim, sağlık ve acil durum hizmetleri gibi alanlarda danışmanlık verecektir.

Turkey intends to cooperate and coordinate our actions with our friends and allies.
Türkiye, bu süreçte tüm adımlarını dost ve müttefik ülkelerle işbirliği ve eşgüdüm içerisinde atmak arzusundadır.

We have been closely involved in the Geneva and Astana processes, and are the sole stakeholder that can work simultaneously with the United States and Russia.
Cenevre ve Astana süreçlerinin içerisinde bulunan bir ülke olarak hem ABD hem de Rusya’yla eşzamanlı olarak çalışabilen tek paydaş konumunda bulunuyoruz.

We will build on those partnerships to get the job done in Syria.
Bu ortaklıklar temelinde Suriye’deki meseleyi halledeceğiz.

It is time for all stakeholders to join forces to end the terror unleashed by the Islamic State, an enemy of Islam and Muslims around the world, and to preserve Syria’s territorial integrity.
İslam dini ve dünyanın her yerindeki Müslümanların düşmanı olan DEAŞ terör örgütünü bitirmek ve Suriye’nin toprak bütünlüğünü muhafaza etmek için tüm tarafların güç birliği yapmasının zamanı gelmiştir

Turkey is volunteering to shoulder this heavy burden at a critical time in history. We are counting on the international community to stand with us.
Türkiye, tarihin bu en kritik döneminde elini taşın altına koymaktadır. Bu süreçte uluslararası toplumun, destekçimiz olacağına inanıyoruz.

Recep Tayyip Erdogan is the president of Turkey.

https://www.nytimes.com/2019/01/07/opinion/erdogan-turkey-syria.html
http://www.haber7.com/siyaset/haber/2800871-erdogan-new-york-timesa-yazdi-planimiz-var/?detay=2

0 yorum: