2 Temmuz 2022 Cumartesi

The European Union has Decided to Further Increase its Humanitarian Support to Address the Syria Crisis

The European Union has Decided to Further Increase its Humanitarian Support to Address the Syria Crisis
Avrupa Birliği Suriye Krizine Karşı İnsani Yardımını Arttırıyor
 
The European Union has decided to further increase its humanitarian support to address the Syria crisis - in Syria and in neighbouring countries, including Turkey. The latest decision foresees a EUR 250 million appropriation.
Avrupa Birliği, Suriye içerisinde ve Türkiye dahil komşu ülkelerde olmak üzere Suriye krizine karşı insani yardımını arttırma kararı aldı. Alınan son kararla 250 milyon Avro tutarında bir tahsisat öngörülmektedir.


Of these funds, € 12.2 M will be disbursed in Turkey, bringing the total EU response in Turkey to approximately € 40 M. More than € 20 M of new funding is also foreseen for distribution on the Syrian side of the border with Turkey.  Total EU assistance to alleviate the Syria crisis is now € 1.99 billion (or 5.4 billion Turkish Liras).  
Bu fonların 12.2 milyon Avro'su Türkiye'ye aktarılacak ve böylece AB'nin Türkiye'ye bu amaçla sağladığı destek 40 milyon Avro'ya ulaşacaktır. 20 milyon Avro'yu aşkın yeni tutarın Türkiye sınırının Suriye tarafında kullanılması öngörülmektedir. Suriye'deki krizin dindirilmesi için sağlanan AB desteği 1.99 milyar Avro'ya  (5.4 milyar Türk Lirası) ulaşmıştır.        

The EU has adopted a united stand on humanitarian aspects of the Syria crisis, emphasising the need for:
AB, Suriye krizinin insani boyutlarına ilişkin ortak bir duruş sergileyerek aşağıdaki hususları vurgulamaktadır;  

- all parties to the conflict to respect in full, and be held accountable for violations of, International Humanitarian Law and their obligations to protect civilians,
- çatışmanın tüm tarafları, Uluslararası İnsani Hukuk ve sivillerin korunması yükümlülüklerine eksiksiz riayet etmeli ve bu alanlardaki ihlallerden sorumlu tutulmalıdır,

- all parties to ensure the safety and protection of all humanitarian workers and medical personnel and the free passage of medical  supplies,
- tüm taraflar bütün insani yardım çalışanları ve sağlık personeliyle tıbbi malzemelerin güvenliğini ve korunmasını sağlamalıdır,

- Syria to provide the necessary authorisation to scale up humanitarian operations and all parties to facilitate unimpeded access for humanitarian workers to people in need, including cross-border assistance as required,
- Suriye insani yardım operasyonlarının genişletilmesi için gerekli izinleri vermeli ve tüm taraflar, insani yardım çalışanlarının, gerektiğinde sınır ötesi yardım dahil olmak üzere, ihtiyaç halindeki insanlara herhangi bir engelle karşılaşmaksızın ulaşmalarını sağlamalıdır,      

- all neighbouring countries to maintain or re-establish open borders to provide safe haven for and equal treatment to refugees, including Palestinian refugees.  All parties should facilitate the delivery of aid based on a transparent, efficient and accommodating regulatory framework,
- tüm komşu ülkeler, Filistinli mülteciler dahil olmak üzere, mültecilere güvenli bir sığınak ve eşit muamelenin sağlanması amacıyla açık sınırları muhafaza etmeli ya da sınırları yeniden açmalıdır. Tüm taraflar yardımın teslimini şeffaf, etkili ve uygun bir yasal çerçeve kapsamında temin etmelidir.

- channelling humanitarian aid in a neutral, independent and impartial manner.
 - insani yardım nötr, bağımsız ve tarafsız biçimde sağlanmalıdır.  


EU COMMON MESSAGES ON THE HUMANITARIAN ASPECTS OF THE SYRIA CRISIS
SURİYE KRİZİNİN İNSANİ BOYUTLARINA İLİŞKİN AB'NİN ORTAK MESAJI

1.    All efforts to facilitate an agreement in the UNSC on the need for unfettered humanitarian access and full respect of IHL must be supported.
1. İnsani yardımın hiçbir engelle karşılaşmaksızın ulaştırılmasının sağlanmasına ve Uluslararası İnsani Hukuk'a (UİH) tam riayet edilmesine ilişkin BMGK'da anlaşmaya varılmasına yönelik tüm çabalar desteklenmelidir.

2.    Recognising the central role of OCHA in coordinating humanitarian assistance, the way forward presented by the ERC/USG to the UN Security Council, which is fully in line with the Foreign Affairs Council Conclusions of 27 May 2013, in particular paragraphs 4 and 5 (respect of IHL, protection of civilians, medical personnel, open borders), must be welcomed and supported.
2. BM Güvenlik Konseyi'ne Acil Yardım Koordinatörü/Genel Sekreter Yardımcısı tarafından sunulan ve 27 Mayıs 2013 tarihli Dış İşleri Konseyi Kararları'na tam uyum içindeki - özellikle 4 ve 5. paragrafları (UİH'na saygı, sivillerin ve sağlık personelinin korunması, sınırların açılması) - insani yardımın koordinasyonunda OCHA'nın merkezi rolünü dikkate alan ileriye dönük adımlar kabul edilerek desteklenmelidir.  

3.    The absolute and urgent necessity of the following must be emphasised:
3. Aşağıdaki hususların mutlak aciliyeti vurgulanmalıdır;

– All parties to the conflict must respect in full, and be held accountable for violations of International Humanitarian Law and their obligations to protect civilians.
Çatışmanın tüm tarafları, Uluslararası İnsani Hukuk ve sivillerin korunması yükümlülüklerine eksiksiz riayet etmeli ve bu alanlardaki ihlallerden sorumlu tutulmalıdır.
 

There must be zero tolerance by all parties regarding the killing, maiming, abduction and recruitment to armed groups of children, and regarding sexual and gender based violence, noting the particular risks faced by women and children;
- Tüm taraflar çocukların öldürülmesi, sakat bırakılması, kaçırılması ve silahlı gruplara katılmasına ve özellikle kadın ve çocukları tehdit eden cinsel ve toplumsal cinsiyete dayalı şiddete sıfır tolerans göstermelidir;

– All parties must ensure the safety and protection of all humanitarian workers and medical personnel. They should facilitate free passage of medical supplies to all areas, and safeguard all health facilities and ambulances;
- tüm taraflar bütün insani yardım çalışanları ve sağlık personeliyle tıbbi malzemelerin güvenliğini ve korunmasını sağlamalıdır. Tıbbi malzemelerin tüm bölgelere serbest geçişini ve tüm sağlık tesisleriyle ambulansların korunmasını sağlamalıdır,

– Syria should provide the necessary authorisation to scale up humanitarian operations within the country while all parties must facilitate unimpeded access for humanitarian workers to people in need throughout Syria through all possible channels, including cross-border assistance as required by operational necessity;
- Suriye ülke içindeki insani yardım operasyonlarının genişletilmesi için gerekli izinleri vermeli ve tüm taraflar, insani yardım çalışanlarının, operasyonel gereklilik durumunda sınır ötesi yardım dahil olmak üzere, Suriye genelinde ihtiyaç halindeki insanlara herhangi bir engelle karşılaşmaksızın ulaşmalarını sağlamalıdır,

– All neighbouring countries should be encouraged to maintain or re-establish open borders in order to provide safe haven for, and equal treatment to refugees, including Palestinian refugees.
- tüm komşu ülkeler, Filistinli mülteciler dahil olmak üzere, mültecilere güvenli bir sığınak ve eşit muamelenin sağlanması amacıyla açık sınırları muhafaza etmeli ya da sınırları yeniden açmalıdır.
 

 For their part, all donor countries should in accordance with the principles of burden sharing ensure the fulfilment of pledges already made and, in recognition of the immense burden placed upon, and risks to neighbouring countries continue to provide financial support to enable host countries to respond to the growing humanitarian needs of refugees.
Tüm donör ülkeler, yük paylaşımı ilkeleri uyarınca verilen sözlerin tutulmasını sağlamalı ve komşu ülkelerce üstlenilen ciddi yük ve riskler dikkate alınarak, ev sahibi ülkelerin, mültecilerin artan insani ihtiyaçlarına cevap verebilmeleri için maddi desteğe devam etmelidir
 

All parties should facilitate the delivery of aid based on a transparent, efficient and accommodating regulatory framework;
.  Tüm taraflar yardımın teslimini şeffaf, etkili ve uygun bir yasal çerçeve kapsamında temin etmelidir.     

– A regional strategy must be developed to strengthen linkages between humanitarian and development assistance across the region, in association with development actors and international financial institutions, one of the main priorities being the reinforcement of local capacities in order to cope with the essential needs of both refugees and affected local populations;
- Bölge genelinde insani ve kalkınma amaçlı yardımlar arasındaki bağların güçlendirilmesi amacıyla, kalkınma aktörleri ve uluslararası finans kuruluşları ile birlikte bölgesel bir strateji geliştirilmelidir. Bu stratejinin ana önceliklerinden birisi; hem mültecilerin hem de etkilenen yerel halkların temel ihtiyaçlarına yanıt verebilmeleri amacıyla yerel kapasitelerin güçlendirilmesi olmalıdır.

– Humanitarian aid must be channelled in a way which fully respects the humanitarian principles of neutrality, independence and impartiality.
- İnsani yardım yansızlık, tarafsızlık ve bağımsızlık konusundaki insani ilkelere tam saygı gösteren bir biçimde aktarılmalıdır.

4.    Efficiency and effectiveness of aid is a key issue given the urgency of the situation and the severe financial constraints.
Durumun aciliyeti ve ciddi mali kısıtlamalar dikkate alındığında, yardımın etkinliği ve etkililiği kilit bir konu oluşturmaktadır.
 

The efforts undertaken by OCHA to ensure regular and accurate reporting from all implementing partners, including information on humanitarian needs, ongoing operations and identified gaps, must be strongly supported.
İnsani ihtiyaçlara, devam eden operasyonlara ve tespit edilen eksikliklere ilişkin bilgi dahil olmak üzere, tüm uygulama ortaklarından düzenli ve doğru raporlar alınabilmesi amacıyla OCHA tarafında yürütülen çabalar güçlü bir şekilde desteklenmelidir.
 

All humanitarian partners of the EU and its Member States must be urged to reinforce monitoring of their operations, to participate in coordination mechanisms and to share operational data, to the extent possible.
AB ve Üye Devletlerinin tüm insani ortakları mümkün mertebede operasyonlarını izleme faaliyetlerini güçlendirmeye, koordinasyon mekanizmalara katılmaya ve operasyonel verileri paylaşmaya sevk edilmelidir.
 

The request from implementing partners not to publicly disclose specific information should be respected, in order not to put local and international staff at risk.
 Yerel ve uluslararası personeli tehlikeye maruz bırakmamak amacıyla, uygulama ortaklarının bazı bilgilerin alenen ifşa edilmemesi yönündeki taleplerine riayet edilmelidir.
   
 5. The EU and its Member States should increase efforts to coordinate their response in a strategic and operational manner, to avoid duplication and to foster a more coherent and complementary approach. The Commission will take practical measures to that end.
5. AB ve Üye Devletleri krize verdikleri yanıtı stratejik ve operasyonel bir şekilde koordine etme, mükerrer adımları önleme ve daha tutarlı ve tamamlayıcı bir yaklaşımı pekiştirmeye yönelik çabaları arttırmalıdır. Komisyon bu doğrultuda pratik önlemler alacaktır.

Full text of the EU common messages on the humanitarian aspects of the Syria crisis here

 

0 yorum: